close

半夜兩點刷著mad聽歌,忽然看到歌名於是一時興起想找歌詞+翻譯....我想知道意思阿---但是沒找到OJZ 然後在一個網站看到莫名其妙居然有英文歌詞的瞬間--感覺不妙阿,又要做死的節奏...不過那首實在聽起來好帥嗚嗚 於是我跳了火坑(。
基於滿分100的話,我的英文大概只有30(差不多國小程度),日文程度則趨近於0,於是這是以那神奇的英文翻譯為準腦補出來的翻譯!還請各位擅長日文的大大校正一下翻譯,不過有請可愛的朋友幫我支援修過了,比我原版有些意思跟本直接相反(語法理解問題)好太多了嗚嗚

有興趣拿著這渣翻轉載使用都OK,連"翻譯:KYO7XUP6"那項一起複製貼上就可以了~

首先MAD(路人超能100),這算愛烏及烏然後聽著聽著發現其實好燃好好聽就連歌一起喜歡了,快吃阿我用愛和生命在安利!(喪病)這部這麼紅但我怕有人用當初有人拒絕我安利<魔法少女小圓>的理由---畫風太不美,啥的不看就太可惜了~尤其戰鬥分鏡根本是精華!!!看在我翻譯到凌晨五點才睡覺中午醒來又修改到下午四點的份上!

 

ブレイバー (Braver) - ラックライフ (Luck Life)

 

作詞:PON
作曲:PON

翻譯:kyo7xup6/(支援)黑色小兔

我並不是敢於挺身而出的人
勇敢 に 立ち向 かって行く
yunkan ni tachi mu kate yuku

如勇者般屹立而懷抱勇氣
勇者 に なれる は ずも なく
yun shani na reru ha zumo naku

此刻的我只能,保護好自己
自 分 守  るこ とだけうまく
jibun ma moruko  toda ke umaku

此即是,此刻的現狀
なっちゃった のが現状 です
na cha tanoga  genjou desu


太了不起了繼續努力吧 勇者大人
凄いね  頑張って  勇 者 さん
sugoi ne  gann bate  yun sha san

為了守護著的世界 請不要輸
世界の 為  に  負けないで
sekai no ta meni  ma ken na ide

摸著鼓動的胸口 向下沉淪
胸  を 撫で下ろしている 僕が
mune o nadeo  roshite  iru boku ga

真討厭阿,好想改變這樣的自己
嫌  です  変わり たいの です
iya  desu  kawari  taino desu


我想知道,如果自己能夠保護些什麼
僕に  でも   何か を守  れる かな
boku ni demo  nanika oma  mo reru kana

這份心意串連起改變了未來
心    次 第で   変わる未来です
kokoro shida ide  kawaru mi rai desu

將由我親手開創
僕  自身 で  切り開く
boku ji shin de  kiri hiraku


什麼是正確解答?錯誤的又是哪個?
正解 はなんだ  間違い は  どれ
sei kai wa nan da  machi ga iwa dore

我的情感在這個問題上 是否怎樣都好
どうだって いいか 僕の気持ちが
dou date ii ka  boku no kimo chi ga

我該做些什麼?又該去往何方?
なにを したいか どこに 向かうか
nani o shi taika  doko ni mu kau ka

全都交由我的真心來決定
すべては  僕  の 心    の まま
su bete wa bo ku no kokoro  no mama


無論劍還是魔法 全都不會使用
剣も魔法も     使え は しない が
ken mo mahou mo  tsuka e wa shi  nai ga

直到聲音枯竭 我會大聲呼喊愛
声を枯らして  愛を 叫  ぼう
koe oka ra shite  aiwo sa ke bou

無聊的未來 就由我來改變
つまんない 未来を 変えて やるんだ
tsuman nai mirai o kae teya run da

這小小的一步將傳遞給全世界
小さな  こ の一歩 よ世界に 届いて
chisa nako noipo yo sekaini to doite


隱藏起消極負面的思考
マイナス 思 考 に 蓋をして
maina su  shi kou ni  fu tao shi te

目標朝向理想中的夢之國度
目指す は  理想の   夢  の 国
me za su wa ri sou no  yume no kuni

無論被誰說了些什麼 都依舊
誰  に なに言われても まだ
dare ni nanii wa rete  mo ma da→

無法捨棄的希望 將夢延續
捨 てきれない希望  夢 の  続き
su  te ki re nai ki bou  yume no tsuzu ki

(間奏)

我是不是也 能夠守護些什麼呢?
僕に  でも   何か を守れる   かな
boku ni demo  nanika oma mo reru kana

這份心意串連起改變的未來
心    次第で   変わる未 来です
kokoro shida ide  kawaru mi rai de su

將由我自身去開創
僕  自身 で  切り開く
boku ji shin de  kiri hiraku


只是想著這件事,又有什麼能因此而改變?
考 えてばっかで  何 が 変 わった?
kan gaete baka da  nani ga ka waka ta

話說回來我啊,還依舊停滯於此
そうやって僕は  まだ ここにいる
souya te boku wa mada kokoni iru

旋轉的世界中,也別臨陣脫逃
廻  る 世界に 逃げ腰  になんな
mawaru se kaini nigego shini nan na

如若能夠踏出一步,一定能夠因此有所改變!
踏み出 せば きっと何かが 変わる
fu mida seba  kito nanika ga ka waru

 

什麼是正確解答?錯誤的又是哪個?
正解 はなんだ  間違い は  どれ
sei kai wa nan da  machi ga iwa dore

我的情感在這個問題上 是否怎樣都好
どうだって いいか 僕の気持ちが
dou date ii ka  boku no kimo chi ga

我該做些什麼?又該去往何方?
なにを したいか どこに 向かうか
nani o shi taika  doko ni mu kau ka

全都交由我的真心來決定
すべては  僕  の 心    の まま
su bete wa bo ku no kokoro  no mama


無論劍還是魔法 全都不會使用
剣も魔法も     使え は しない が
ken mo mahou mo  tsuka e wa shi  nai ga

直到聲音枯竭 我會大聲呼喊愛
声を枯らして  愛を 叫  ぼう
koe oka ra shite  aiwo sa ke bou

無聊的未來 就由我來改變
つまんない 未来を 変えて やるんだ
tsuman nai mirai o kae teya run da

這小小的一步將傳遞給全世界
小さな  こ の一歩 よ世界に 届いて
chisa nako noipo yo sekaini to doite


無論未來是什麼,我都無所畏懼
どんな未来も   怖く  なん てないぜ
don na mi rai mo  ko wa ku nan  te nai ze

_

找到的(羅馬拼音) 樓上是我聽著對的有修過 不過是以我自己習慣的方式 像tte我就會改成te(艸)

yuukan ni tachimukatteyuku 
yuusha ni nareru hazu mo naku 
jibun mamoru koto dake umaku 
nacchatta no ga genjou desu 

sugoi ne ganbatte yuushasan 
sekai no tame ni makenaide 
mune o nadeoroshiteiru boku ga 
iya desu kawaritai no desu 

boku ni demo nanika o mamoreru kana 
kokoro shidai de kawaru mirai desu 
boku jishin de kirihiraku 

seikai wa nanda machigai wa dore 
doudatte ii ka boku no kimochi ga 
nani o shitai ka doko ni mukau ka 
subete wa boku no kokoro no mama 

ken mo mahou mo tsukae wa shinai ga 
koe o karashite ai wo sakebou 
tsumannai mirai o kaeteyarunda 
chiisa na kono ippo yo sekai ni todoite 

mainasu shikou ni futa o shite 
mezasu wa risou no yume no kuni 
dare ni nani iwaretemo mada 
sutekirenai kibou yume no tsudzuki 

boku ni demo nanika wo mamoreru kana 
kokoro shidai de kawaru mirai desu 
boku jishin de kirihiraku 

kangaete bakka de nani ga kawatta? 
souyatte boku wa mada koko ni iru 
mawaru sekai ni nigegoshi ni nanna 
fumidaseba kitto nanika ga kawaru 

seikai wa nanda machigai wa dore 
doudatte ii ka boku no kimochi ga 
nani o shitai ka doko ni mukau ka 
subete wa boku no kokoro no mama 

ken mo mahou mo tsukae wa shinai ga 
koe wo karashite ai o sakebou 
tsumannai mirai wo kaeteyarunda 
chiisa na kono ippo yo sekai ni todoite 
donna mirai mo kowaku nante nai ze 

*

對了放上歌詞來源那個神奇的網頁: (日羅英歌詞來源)

 

http://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/luck-life/braver/

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow

    kyo7xup6 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()